首页

第5章 消失的殖民地

关灯 护眼    字体:

上一页 章节列表 下一页

有一则故事包含了一些让人着迷的细节。在这则故事中,乔恩·格罗恩莱恩德尔在1540年左右由于被吹离了航线,来到了格陵兰的海岸,他看到了石头房屋和晒鱼干的棚屋,当他走进其中一间屋子时,他遇到了一个面朝下的尸体。死者身穿海豹皮制成的衣服,而且在他身旁还有一把非常破旧的匕首。由于尸体还没有腐烂,这个人一定死了没多久。我们禁不住去想,或许这个故事就记录了最后一个格陵兰的维京人,这个人孤独地生活,省着使用他仅有的珍贵金属刀,最终在救援者(以乔恩·格罗恩莱恩德尔的形式)到来之前死去。

很不幸,格罗恩莱恩德尔的故事也许和贡比约恩的岩岛群或哈弗吉尔丁一样,纯属虚构。丹麦国王们继续对格陵兰探险的计划从未实施过。1568年,腓特烈二世甚至给他想象中的格陵兰臣民写了一封信,他在信中承诺:从此以后王室船只将在每年有两次抵达那里,他还任命克里斯蒂安·奥尔堡为第一个船长。不过在格陵兰被遗弃的170年后,确实进行了对那里的第一次探索,这次探险由两位英格兰的探险家马丁·弗罗比舍和约翰·戴维斯完成,他们分别在1578和1586年出发,他们似乎都在格陵兰海岸之外的岛上登陆了。弗罗比舍甚至绑架了一个因纽特人,他当时正在和他的妻儿一起划着皮划艇。65

丹麦国王依旧对找到在格陵兰的长期失踪的臣民抱有希望,而且克里斯蒂安四世派出了三支探险队(1605年、1606年和1607年)去寻找他们。第二支探险队的船在格陵兰的西海岸登陆了,他们在那里收集到了一些他们认为是银矿的石头,并且抓了6个不幸的因纽特人做俘虏,不过他们没有发现北欧人的定居点。由于最后一支探险队坚信红色埃里克定居在格陵兰的东部海岸,抱有这种想法的他们当然什么也没找到。

此后,丹麦对格陵兰的兴趣有所降温,直到18世纪早期,为了保证丹麦对这一地区的主权,丹麦人才再次进行大量的活动,并且最终找到了维京定居点的废墟。1721年,传教士汉斯·埃格德在戈德塔阿布斯峡湾的伊格德鲁拉尼里特登陆,并且试图在那里建立一个传教站。为了寻找合适的地方来建传教站,埃格德对内陆进行了探险,这最终让他在1723年找到了西部定居点的遗迹,然后他又找到了是东部定居点的废墟。在赫瓦尔塞的教堂的遗迹让他十分着迷,而他依旧相信在某个难以接近的地方,一定有个社群幸存了下来。66 1786年的罗维诺尔恩上尉、1822年的英国人威廉·索科斯比、1828年的丹麦海军,均为了找到消失无踪的维京人而进行了探险。在1883—1885年的最后一次探险调查了从东海岸到内陆冰盖的区域,才终于证明隐藏的维京殖民地的幽灵并不存在。67

对格陵兰维京人的寻找延续了近4个世纪,这几乎和这个殖民地的存在时间一样长。由于埃里克的后代并没有躲藏在埃尔斯米尔岛的某个难以接近的地方,他们的基因也没有淹没在因纽特人的基因库中,因此开始出现了关于他们消失原因的争论。无论殖民地是因为什么消失的,这样小规模的社群(2000—4000人)只需要在一个世纪中每年净损耗(死亡数、移民数和在攻击中沦为奴隶的人数减去出生人数)有10—20人,总人口就会减半。

在那四个半世纪中,格陵兰的维京人成功地维持了一个社会,这个社会完全是他们在冰岛的社会的翻版,别无二致。这个自由共和国的详细历史也许会永远保持模糊。虽然那里的维京人十分孤立,他们的消亡笼罩着神秘的色彩,但格陵兰并不是北大西洋上的最遥远的维京人殖民地。这个殊荣属于北美,维京人将那里命名为文兰(Vinland)。

1澳大利亚面积比格陵兰岛更大,但通常将其视作大洲。

2Landnámabók, chapter 2(Time and Place). 直接从挪威出发的话,最短需要乘帆船航行5—7天,见Adam of Bremen, History of the Archbishops of Hamburg, xxxvii, 36(translated by Francis Tschan, New York 1959).

3Gwynn Jones, The Norse Atlantic Saga, p. 45; Finn Gad, History of Greenland (London 1970), vol. 1, p. 27.

4See Waldemar H. Lehn,‘Skerrylike mirages and the Discovery of Greenland’ in Applied Optics 39, no. 21(2000), pp. 3612–3629.

5Landnámabok, chapter 122(translated by Pálsson & Edwards, 2007).

6Eirik the Red’s Saga, chapter 2.

7有关冰岛流放者的类型,详见第4章。

8Finn Gad, History of Greenland, vol. 1(London 1970), p. 29.

9见本章下文。

10Erik the Red’s Saga, chapter 2.

11名称来源也有其他说法,比如不来梅的亚当声称“当地的人吃咸水而脸色发绿,此地因此而得名”。Adam of Bremen, History of the Archbishops of Hamburg, xxxvii, 36(translated by Francis Tschan), p. 218.

12Saga of the Greenlanders, chapter 1.

13或许在约1250年写作,以父子对话的形式写成,父亲或许是哈康四世,儿子则是他的继承人马格努斯六世。The King’s Mirror (Speculum Regale)(translated by Laurence Marcellus Larson, New York 1917), p. 135.

14‘Hafgerdingar: A mystery from the King’s Mirror explained’ by Waldemar H. Lehn & Irmgard I. Schroeder in Polar Record 39(210)(2003), pp. 211–217.

15整个故事都和《弗莱特岛记》之中记载的埃纳尔·索卡松的事迹相符。

16证据显示埃里克最早在格陵兰的布拉塔赫里德定居(当地有一些建筑的遗迹或许是庭会的会堂),而那里也成了这个殖民地的主要据点。然而12世纪时,加尔达尔也设立了庭,它似乎也在这一时期取代了布拉塔赫里德的领头地位。

17一种理论是埃里克把他自己的高椅木柱扔进海中,以决定他将在那里定居(正如英格尔夫在冰岛所做的那样)。维京人

上一页 章节列表 下一页